Biztalk transliteration jobs
...grammar, punctuation, syntax, and spelling. 2. Improve sentence clarity and flow without altering voice. 3. Eliminate repetition, awkward phrasing, and inconsistencies. 4. Ensure stylistic and tonal cohesion across chapters. 5. Standardize formatting and language usage. 6. Check continuity issues where visible. 7. Review Hindi phrases: 8. Confirm contextual correctness. 9. Ensure accurate transliteration where required. cultural nuances needing clarification. 11. This is line + copy editing, not developmental rewriting. Deliverables Please return: 1. Microsoft Word file with Track Changes enabled (all edits visible). 2. Clean, publication-ready Word file (all changes accepted). where: from author is required. inconsistencies are noticed.
...emotional weight must stay unmistakably “sad.” To be sure our visions align, please share four to six sample lines you’ve written in a similar mood when you place your bid. Once we start, I’ll pass along the vocalist’s range and a couple of reference tracks to guide phrasing and tempo. Deliverables • Complete Hindi lyrics: at least two verses, a chorus, and an optional bridge • English transliteration for pronunciation guidance • Brief note on the intended beat count (e.g., 4/4, 8-8-8-8 syllabic pattern) • Final file in Word or Google Doc, submitted within five days of kickoff Originality is non-negotiable—no recycled lines or translations, please. If you thrive on crafting poignant words that linger long after ...
...you • High-resolution scans in PDF or JPG. • Any contextual notes I already have about dates, names or topics that appear in the pages. What I would like back • A clean, proof-read Hindi transcription in Unicode-compliant text (DOCX or Google Doc). • Side comments wherever a phrase is illegible or the meaning is uncertain, so I can verify later. • Optional but welcome: a Roman transliteration alongside the Hindi to speed up cross-checking. The source pages vary in legibility—some strokes are faded—so experience reading historical Kaithi or similar North-Indian scripts will help you move quickly. No automated OCR is involved; this is a human-only job focused on accuracy. If the first batch goes smoothly, I have more folios waiti...
...spiritual guidance through concise, inspirational messages leveraging AI. The focus is on practical take-aways rooted in scripture—think short reflections that translate a shloka or teaching into something someone can apply in daily life. Here’s how I picture the workflow: you open with calm, royalty-free visuals (temples, diyas, nature), introduce a Sanskrit verse or proverb on screen with its transliteration, then add a two- to three-minute spoken message that distills the essence of the teaching. A gentle bhajan track can sit low in the mix, but the spoken inspiration remains centre-stage. Keep the tone warm and approachable, never preachy. I’ll supply any script points or references I already have; when I don’t, feel free to suggest verses from the B...
...is long. Use standard medical terminology and consistent headings for sections such as Pathophysiology, Diagnosis, and Management when those emerge naturally from the talk. • Native Hindi comprehension: the videos are entirely in Hindi, so you must understand medical Hindi terminology and render it into precise written Hindi (or Hindi mixed with English medical terms exactly as spoken). Transliteration is fine for drug names if that is how the lecturer says them. Delivery: send the first PDF within 24 hours of receiving a video link so I can review the style. After approval, proceed with the remaining videos in the same format. If you are comfortable with medical vocabulary and can type quickly and accurately in Hindi, this should be straightforward work. Looking for...
...emotional weight must stay unmistakably “sad.” To be sure our visions align, please share four to six sample lines you’ve written in a similar mood when you place your bid. Once we start, I’ll pass along the vocalist’s range and a couple of reference tracks to guide phrasing and tempo. Deliverables • Complete Hindi lyrics: at least two verses, a chorus, and an optional bridge • English transliteration for pronunciation guidance • Brief note on the intended beat count (e.g., 4/4, 8-8-8-8 syllabic pattern) • Final file in Word or Google Doc, submitted within five days of kickoff Originality is non-negotiable—no recycled lines or translations, please. If you thrive on crafting poignant words that linger long after ...
...alive in three distinct moods—romantic, motivational, and sad. The common thread is “struggle,” whether that’s heartbreak that ultimately heals, encouragement that lifts us up, or quiet sorrow that invites reflection. Here’s what I need: • Original Hindi couplets, ghazal-style sher, or short nazm pieces—whichever form brings out your best writing. • Content written in Devanagari script (Roman transliteration can accompany, but Devanagari is preferred). • Plagiarism-free work, delivered in a clean Google Doc or Word file. We’ll finalize the exact quantity and length together once I see samples of your previous Shayari. Please share any links to published poems, Instagram posts, or recordings so I can get a feel for your st...
...copy is finalized, I also need the same documents transliterated into the requested script so the terminology carries across accurately. You will receive source briefs, reference diagrams, and the existing draft text. I expect you to reshape the language for flow and consistency, tighten any jargon, and verify that every specification remains intact. When that is complete, produce a clean transliteration of the final draft. Deliverables: • Polished English technical copy, ready for publishing • One matching transliterated version in the target script • A short change log so I can follow any critical edits A background in engineering, IT, or similar technical fields will help you grasp the material quickly, and familiarity with standard tools such as Microsof...
...copy is finalized, I also need the same documents transliterated into the requested script so the terminology carries across accurately. You will receive source briefs, reference diagrams, and the existing draft text. I expect you to reshape the language for flow and consistency, tighten any jargon, and verify that every specification remains intact. When that is complete, produce a clean transliteration of the final draft. Deliverables: • Polished English technical copy, ready for publishing • One matching transliterated version in the target script • A short change log so I can follow any critical edits A background in engineering, IT, or similar technical fields will help you grasp the material quickly, and familiarity with standard tools such as Microsof...
I’m putting together a fresh series of educational articles that explore Isla...Theology • Practices and rituals Each article should translate solid scholarship into accessible language, weave in relevant Qur’anic verses or hadith when they naturally support the point, and leave readers feeling motivated to deepen their understanding and practice. Citations must be reliable (classical sources or respected contemporary scholars), and any Arabic terms need concise transliteration and explanation. I’d like concise headlines, engaging sub-headings, and a clear takeaway at the end of every piece. Expectation is to write 10 articles a month. We can decide on topics for the week and the month in weekly and monthly meetings. Working communication skills in multi...
...sounding unmistakably Telugu. • Themes around the couple’s journey, family blessings, friendship banter, sangeet-style energy, and one slower, heartfelt piece for the ceremony itself. • Lyrics must be 100 % original and ready to drop into a new melody, so clear syllable counts and natural flow are important. • Final delivery in a neatly-formatted text file (Unicode Telugu), with an English transliteration underneath each line for reference. Acceptance criteria: – Fits the provided tune guide (simple metre notes I’ll share). – No recycled film lines; plagiarism-free. – Polished spelling and grammar. – Two free revisions to fine-tune phrasing or syllable counts if the composer requests tweaks. If you’re fluent...
...both English and Arabic, paired with a bright, age-appropriate illustration. The finished cards must be ready for home printing: high-resolution (minimum 300 dpi), CMYK PDF plus the layered source files (Illustrator or Photoshop). Please lay them out with generous bleed and safe margins so parents can cut them easily after printing. I’ll supply the word list and can clarify any dialect or transliteration details you might need; you’ll handle the visual concept, illustration, and clean bilingual typography large enough for early readers. Deliverables • Print-ready PDF of all cards • Original editable files (AI/PSD) • Simple usage guide showing trim lines and suggested paper size Acceptance criteria • Consistent colour palette and st...
...both English and Arabic, paired with a bright, age-appropriate illustration. The finished cards must be ready for home printing: high-resolution (minimum 300 dpi), CMYK PDF plus the layered source files (Illustrator or Photoshop). Please lay them out with generous bleed and safe margins so parents can cut them easily after printing. I’ll supply the word list and can clarify any dialect or transliteration details you might need; you’ll handle the visual concept, illustration, and clean bilingual typography large enough for early readers. Deliverables • Print-ready PDF of all cards • Original editable files (AI/PSD) • Simple usage guide showing trim lines and suggested paper size Acceptance criteria • Consistent colour palette and st...
...branch in a single vertical flow. The finished artwork must cover all generations and all people in the image provided, right down to the very last leaf of each line. For every individual, place the Urdu name first and add the English spelling in brackets directly beneath, exactly as shown in my sample. Please keep the Urdu script crisp and selectable (no raster text), and align the English transliteration so the two always travel together when the file is edited later. Key requirements • Traditional styling—ornamental borders and calligraphic nodes are welcome, just stay faithful to my reference. • Strict vertical layout; no horizontal or circular alternatives. • Complete lineage: do not omit any descendant or spouse that appears in the source image....
I have a 120-page thriller novel written in English that needs to be transliterated into Be...Bengali. Important: I do not want the work done using AI tools. I’m looking for someone who can complete this manually with care and accuracy. Before awarding the project, I would like to review a sample transliteration. I’ve attached one page for this purpose. Deliverable: One .docx file containing the fully transliterated content. I will share the full PDF as soon as we begin. Accuracy will be checked line-by-line, so please proofread your work thoroughly before submission. To Apply: 1. Share your estimated turnaround time. 2. Mention any previous experience with large Bengali transliteration projects. 3. Send your sample based on the attached page. I’ll resp...
...curated list of classic Hindi Bhajans and Aartis—around 15 pieces to start—suited to a purely traditional style. • High-quality audio recordings: soulful vocals, clean instrumental backing, mixed and mastered to streaming standards (44.1 kHz WAV + high-quality MP3). • Simple 1080p videos for each track, featuring devotional imagery and synchronized lyrics in Devanagari with an English transliteration. • Ready-to-upload files plus one attractive thumbnail per piece. Technical notes – Please use any reliable DAW (Pro Tools, Audacity, Logic, etc.) and basic video-editing software such as Adobe Premiere or DaVinci Resolve. – Keep audio peaks at ‑1 dB with integrated LUFS between ‑16 and ‑14 so the mix feels balanced on YouTube. &ndash...
I need a single-line slogan in Hindi that truck drivers can read in a split second and remember all day. The line must spotlight the dangers of alcohol consumption while sounding serious and urgent yet stil...familiar regional truck-stop lingo—think vocabulary a long-haul “driver bhai” hears on the road. • Keep it short (ideally no more than 8-10 words) so it fits easily on highway banners, mud-flap stickers, and WhatsApp forwards. • Focus on “नशा मुक्ति” and road safety; underline how alcohol threatens life, livelihood, and family. Submit: 1. The slogan in Devanagari. 2. (Optional) A Roman transliteration. 3. One sentence explaining your word choice. I’ll pick the entry that grabs attention fastest while meeting every bu...
...rest of the manuscript. • Provide the full draft, then incorporate up to two rounds of minor revisions focused on factual consistency or wording that drifts from the original meaning. • Supply a final, clean version plus a version with Track Changes for my records. Support material I will share the scanned or digital Hindi manuscript, any existing glossary of names, and style notes on transliteration for place names or historical terms. Key expectations • Native-level command of both Hindi and English. • Proven experience translating non-fiction, ideally biographies. • Respect for the author’s voice—no interpretive rewrites. • Ability to flag unclear passages and ask for clarification instead of guessing. - Should be able ...
...tables, maps, or archival images that reinforce key geopolitical developments. • Final deliverables: a clean, fully formatted Word document and a print-ready PDF, both suitable for submission to academic publishers. The draft contains approximately 80,000 words focused on twentieth-century diplomatic shifts, oil politics, and regional treaties. Familiarity with Middle Eastern studies, Farsi transliteration conventions, and primary-source handling will be a strong advantage. I look forward to collaborating with someone who can respect the scholarship already completed, add editorial rigour, and get this Persian Gulf political history ready for the press....
I’m creating a cheerful, rural-flavoured romantic track in Telugu and need fresh, original lyrics that capture a happy, joyful mood. The melody is ready; once we ...cues so you can match syllable counts and natural stresses. What I’m after • A full set of Telugu lyrics (around 3–3.5 minutes of song time) that feel authentic to village life yet celebrate love in a light-hearted way. • Language that sings well—simple, rhythmic phrases with imagery drawn from fields, sunsets, and everyday rural scenes. • Final delivery in Telugu script, plus Roman transliteration for session singers. Please send a short sample of your previous romantic work in Telugu or draft four lines in this style so I can hear your voice. Looking forward to collaborati...
I need English-language family papers converted into clear, accurate human Russian translation. These are personal documents, not technical manuals or marketing copy, so the vocabulary is straightforward, yet every name...vocabulary is straightforward, yet every name, date, and stamp has to be rendered precisely. The final text should read naturally to a native Russian speaker but stay faithful to the originals, including basic layout where practical. Deliverables • Russian translation in an editable file (Word or Google Docs) • A matching PDF that mirrors the source formatting Please check proper-noun transliteration carefully and keep turnaround to 48 hours from the moment I supply the scans. If you have handled similar personal records before, feel free to share...
...already have • A starter dataset downloaded from the web and a PPT that details candidate architectures, augmentation ideas (back-translation, contextual synonym replacement, etc.), and evaluation protocol. • Openness to stronger datasets or alternative techniques if you can justify the gain. What I need from you 1. Data preprocessing tailored for noisy code-switching (tokenisation, transliteration handling, spelling mistakes, duplication cleaning). 2. Custom or fine-tuned model implementation—TensorFlow, PyTorch, or Scikit-learn, whichever best meets the accuracy target. 3. Robust synthetic data generation pipeline integrated into training. 4. A lightweight local web interface (Flask, Streamlit, or similar) so I can demo predictions live. 5. Hands-...
I have an existing logo that already includes the English word “Landmark” and an Arabic version, but the Arabic needs tweaking. I want it to read exactly لاند مارك, reflecting Gulf Arabic transliteration. Please adjust only the Arabic lettering so the overall layout, style, and colour scheme stay true to our current brand guidelines. Once the wording is corrected, I need the entire logo rebuilt as a clean, fully-scalable vector. Supply the final artwork in these formats: • Adobe Illustrator (.ai) – layered and editable • PDF (print-ready) • PNG (transparent background) • JPG (high-resolution) The finished files must match our existing colours and proportions so they can drop straight into our marketing assets without further edits.
Job Title: Automated PDF to Excel Conversion + Multilingual Transliteration Software Job Description (Short Version): We need an experienced developer to create a custom software tool that: Converts PDFs to Excel in this exact format: Serial No | Name | Father's/Husband's Name | House No. | Age | Gender | EPIC No. Automatically transliterates names and addresses into multiple languages: Bengali → English Hindi → English Tamil → English Assamese → English Oriya → English Handles large datasets (3 lakh+ entries per sheet) and batch processing. User-friendly interface for easy folder selection and automated processing. Deliverables: Fully functional software Documentation & instructions Tested solution with sample PDFs Skills Need...
Hi, we need the attached document to be translated from Russian to English (UK). No specific deadline. Correct names transliteration: The name of the patent holder is CASALE SA. The names of the inventors are: Michele CORBETTA, Michal Tadeusz BIALKOWSKI, Francesco BARATTO, Raffaele OSTUNI.
I’m putting together a fresh collection of short, punch-packed Hindi slogans that motivate the general public to link Swachchta directly with better health. Each line should feel uplifting, memorable and usable on p...and usable on posters, social media, community drives or local campaigns. What matters most is the health payoff: the wording must clearly connect everyday cleanliness habits with tangible well-being, without slipping into lecture mode. Think catchy, rhythmic, instantly shareable phrases people will want to repeat. Deliverable • 15–20 original slogans in Devanagari (add simple Roman transliteration and a brief English gist if you like). I’ll review them for originality, flow and inspirational tone and release full approval once every s...
I am working with a set of modern-era manuscripts and need them rendered into precise, publication-ready Chinese to support ongoing academic research. Faithfully conveying tone, terminology, and any original annotations is critical, as scholars will rely on the translation for citation and analysis. Source files arrive as clear PDFs; most pages are typed, though a few include marginal handwritten notes. Please mirror the original pagination and formatting conventions so that future cross-referencing remains effortless. Where the source uses specialized terminology, supply an unobtrusive translator’s note or bracketed clarification rather than paraphrasing. Deliverables • A fully translated Word document for each manuscript, matching original page breaks • A parallel b...
A complete Arabic technical document is ready for conversion into clear, natural-sounding English. Precision matters here because the text relies...or an equivalent editable format, preserving tables, figures, and any embedded notes. If a term has no exact English counterpart, keep the Arabic in parentheses on first mention and build a mini-glossary at the end so readers can reference it easily. Deliverables • Fully translated English file in the same layout and editable format • Optional glossary for specialised terms (first-use transliteration plus definition) Before starting, a short excerpt may be shared so you can demonstrate your approach to complex technical vocabulary. Once approved, the full text will follow, and we can agree on a timeline that fits your c...
...editing. Newspaper pdf pages will be given to know the style and format and to train the model and also the corpus of vocabulary words which are being used by the newspaper will be given. Deliverables • A trained neural model (checkpoint files and inference script) that ingests raw English or Hindi text and returns polished Tamil in our format • A preprocessing pipeline for tokenisation, transliteration where necessary, and style tagging • Deployment code or API endpoint, Dockerised for our servers • A concise user manual covering setup, typical workflows, and fine-tuning steps • Benchmarks demonstrating translation quality (BLEU or equivalent) and style adherence on a held-out set of news articles and editorials Completion is confirmed when...
...report on SEO performance, making data-driven adjustments as needed. - Page-one (ideally top-3) rankings on Google for core terms:“quran quiz”, “quran quizzes”, “surah quiz” + each individual Surah name" - On-page & technical optimisation for all current content, plus future Surah pages. - Lay a maintainable SEO framework I can follow after project hand-off. - Optimise for Arabic, English transliteration, and common variants for each Surah name Ideal Skills and Experience: - Proven track record in SEO with successful case studies. - Strong understanding of search engine algorithms and ranking factors. - Experience with SEO tools such as Google Analytics, SEMrush, or Ahrefs. - Ability to create engaging and relevant content for the tar...
...naming Add helper text on upload fields 10. Performance & Security Implement caching, lazy loading, and media optimization Enable 2FA for staff roles Maintain audit logs Secure staging (SSL, wp-admin lockouts by role) 11. Translations Bilingual front-end UI (English / Greek) with TranslatePress ACF field labels shown in both languages (single data entry) (Optional): Enable EN → GR transliteration in search Out of Scope Public-facing website or registration Payment flows, e-commerce, job listings, micro-tasks Bulk data import (entries will be done manually by Bookers) Deliverables All scoped features fully working on staging Custom mPDF export plugin (clean, documented) Role-based workflows and permissions implemented and tested 2–3 QA feedback cycles...
I need a prayer book edited in English and Hebrew. The text needs to be formatted and laid out properly. Requirements: - English and Hebrew and Hebrew transliteration text side by side - Proper formatting and layout Ideal skills and experience: - Experience with bilingual texts - Proficiency in Hebrew and English - Strong layout and formatting skills
I need an AI expert to help extract over 1000 Arabic names with absolutely accurate diacritics from Word documents and transliterate them using the Shoghi Effendi standard. Requirements: - Provide a prompt...AI expert to help extract over 1000 Arabic names with absolutely accurate diacritics from Word documents and transliterate them using the Shoghi Effendi standard. Requirements: - Provide a prompt and tools for the task - Work with Word document format - Use Shoghi Effendi transliteration standard Ideal Skills: - Expertise in AI and natural language processing - Familiarity with Arabic language and diacritics - Experience with Word document manipulation - Knowledge of Shoghi Effendi transliteration standard Please share your approach and experie...
I need assistance with transliterating Arabic and Persian words in an Italian document. The transliteration should follow the Hans Wehr system. Requirements: - Identify and transliterate both Arabic and Persian words. - Use Hans Wehr transliteration format. Ideal Skills: - Proficiency in Arabic, Persian, and Italian. - Familiarity with Hans Wehr transliteration.
am looking for a skilled freelancer with a background in linguistics or Sanskrit studies to create a list of 1,000 general vocabulary words in Sanskrit. The list should include: • The word in Sanskrit (in Devanagari script) • Transliteration in Latin script • English translation/meaning The words should be organized by category (e.g., animals, nature, household items, body parts, verbs, adjectives, etc.). The format should be in an Excel or Google Sheets file. Accuracy and clarity are essential. Please only apply if you have experience with Sanskrit language or relevant academic knowledge.
I'm looking for a skilled developer to create a modern and minimalist mobile app for both iOS and Android. The app should provide the Quran with Roman Urdu translation and transliteration. Key Features - The app needs to include Roman Urdu Translation and Transliteration. - Audio Recitation is not necessary for this project. Design - The overall design of the app should be modern and minimalist. It should be user-friendly and visually appealing without being overly complicated. Ideal Skills - Cross-platform mobile app development (iOS and Android) - Experience with minimalist design - Strong understanding of Roman Urdu - Knowledge of Quranic content. Please note we are a non-profit organisation, hence compensation for the project might not be competitive
...pre-defined replies. Handle edge cases gracefully (e.g., if the user insults, respond politely to retain the customer). Adapt tone based on user input (e.g., casual or formal). Multilingual Support: Support Persian as the primary language, with the ability to add English and other languages later (e.g., Arabic). Ensure seamless language switching and accurate name transliteration. Technology Stack: Use LangChain and/or Rasa CALM with DeepSeek as the core LLM. Proposals should compare both options (LangChain vs. Rasa CALM) and recommend the best approach based on cost, scalability, and ease of development. Deliverables Fully functional chatbot integrated with our Laravel APIs. Source code with clear documentation. ...
...from Urdu font to Hindi font. This project involves approximately 2,000 pages of text. Key Requirements: - Transliteration should reflect the source language's (Urdu) pronunciation in Hindi, not a translation from Urdu to Hindi. - Output should be structured with one page containing the original Urdu text and the opposite page displaying the corresponding Hindi transliteration in the Devanagari font. - Formatting is crucial: the Word document should be organized in side-by-side columns. Ideal Skills and Experience: - Proficient in both Urdu and Hindi with a deep understanding of their phonetic correspondence. - Excellent Microsoft Word skills. - Previous experience in transliteration projects is preferred. Please note that the use of any software other than...
...for "Bismillah" or a similar decorative element at the top to signify the card's Islamic theme. 3. **Content Placement:** - **Title Section:** Space at the top for the dua's title (e.g., “Dua for Forgiveness – Prophet Musa (AS)”). - **Arabic Text Section:** Highlighted and centered with a larger font size. - **Transliteration Section:** Placed below the Arabic text in an italicized, readable font. - **Translation Section:** Below the transliteration, written in a clear and simple font. - **Meaning Section:** A paragraph box for the explanation or context of the dua, placed neatly within the design. - **Reference Section:** Space for the Quranic reference at the bottom of the card. 4. **Style Guidelin...
...files into text (you can use any free online tool like chatGPT) and subsequently create a presentation out of them. They are lessons for classes 1 to 10 covering all subjects. The objective is to take lessons using those powerpoint slides. The steps include: 1. Extract text from PDF files (either copy / paste or use any free online tool to do the job) 2. In case of few subjects, I may need transliteration text and translation text as applicable. 3. Put the content in a powerpoint presentation. Please specify your quote as follows: Cost for each class, for each subject, for each lesson I am asking this because the complexity of the lessons varies between each class and each subject. The PDF / image files will be provided by me. Example 1: English Text: Even when eac...
I need a proficient web scraping expert and Python d...transliterate data - Familiarity with handling captcha - Excellent attention to detail - Ability to deliver high-quality work under tight deadlines The transliterated data should be saved in XLSX format. The transliteration process must ensure high accuracy for precise data conversion. The PDFs need to be downloaded from specific websites that I will provide. The transliterated data should follow a column-wise format in the Excel file. The transliteration should focus on translating data from English to Hindi and Hindi to English. The project will handle 1000s PDF files. Ai4bharat for transliteration can be used. The project needs to be completed within 1-2 weeks. The final Excel file should include specific colum...
I'm seeking a professional to transliterate a Bengali script into English (Latin script). It's essential to understand that this task is not about translation, but pure transliteration. The script, which is of a literary or poetic nature, is between 500 to 1000 words. Key Requirements: - Proficient in reading and writing Bangla - Excellent command over English (Latin script) - Able to follow standard transliteration rules Please note that there are no specific transliteration rules or standards to adhere to, other than the use of standard transliteration.
...editor from India to collaborate on creating content for my new YouTube channel. The videos will need subtitles in Hindi/Sanskrit and their transliteration (pronunciation guide). Requirements: Native of India: Preferably with knowledge of Sanskrit and Hindi. 2D/3D Video editing experience: Ability to create attractive and high-quality videos. Subtitling: Skill in adding subtitles in Sanskrit and their transliteration. English communication: Good communication in English is essential for better understanding and efficiency in video creation. Responsibilities: Create and edit videos based on provided songs. Add subtitles in Sanskrit and their transliteration. Deliver high-quality videos. Continuously collaborate on producing a significant number of videos. Budget...
I'm in need of a skilled developer to create our RESTful APIs utilizing the Google Translate API and Google...functionalities of these APIs will be: - Text Translation: Converting text from one language to another. - Language Detection: Identifying the language of a given text. - Transliteration: Converting text from one script to another. The APIs should support multiple languages. The choice of programming language is flexible; the developer can use Python, JavaScript, Java, or any other suitable language. Ideal skills and experience for the job include: - Proficiency in creating RESTful APIs. - Experience with Google Translate API and Google Transliterate API. - Strong understanding of text translation, language detection, and transliteration. - Ability to work wi...
...educational and spiritual themes, and will include images, visual effects around the images, subtitles in Hindi (along with their transliteration), and transitions to segment the content into three or four scenes, depending on the song. Qualifications: Native of India: Preferably with a strong understanding of Hindi (and possibly Sanskrit). Subtitling Skills: Proficient in adding subtitles in Hindi and their transliteration. English Communication: Strong command of English to ensure clear communication throughout the video creation process. Responsibilities: Develop and edit videos based on the provided music. Incorporate subtitles in Hindi and their transliteration (pronunciation guide). Deliver high-quality, polished videos. Engage in ongoing collaboration to p...
I'm seeking a proficient developer to create a "Smart Siddur" application for both iOS and Android platforms. The app should feature a German transliteration of prayers and encompass various core functionalities and customizable settings, as outlined below: Core Functionality: - Dynamic Prayer Display: The app should present prayers dynamically, adjusting based on the date, time of day, and user's location. - Customizable Prayer Settings: Users should have the ability to personalize their prayer experience. - User-friendly Navigation: The app should be easy to navigate for users of all ages and tech-savviness. - Notifications: The app should send timely notifications for prayer times and other relevant updates. - Support more Texts like Tehilim, Brit Milah and o...
Hi there, I'm looking for a video editor from India to collaborate on creating content for my new YouTube channel. The videos will need subtitles in Sanskrit and their transliteration (pronunciation guide). Requirements: Native of India: Preferably with knowledge of Sanskrit and Hindi. Video editing experience: Ability to create attractive and high-quality videos. Subtitling: Skill in adding subtitles in Sanskrit and their transliteration. English communication: Good communication in English is essential for better understanding and efficiency in video creation.
...India to collaborate on creating content for my new YouTube channel. The videos will need subtitles in Sanskrit and their transliteration (pronunciation guide). Requirements: Native of India: Preferably with knowledge of Sanskrit and Hindi. Video editing experience: Ability to create attractive and high-quality videos. Subtitling: Skill in adding subtitles in Sanskrit and their transliteration. English communication: Good communication in English is essential for better understanding and efficiency in video creation. Responsibilities: Create and edit videos based on provided songs ( 2D videos and maybe 3D object ) Add subtitles in Sanskrit and their transliteration. Deliver high-quality videos. Continuously collaborate on producing a significant number of videos...
Hi Human Write, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.
Hi Human Write, I noticed your profile and would like to offer you my project. We can discuss any details over chat.