Why Your Business Needs a Content Marketing Strategy
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
English Translation is the process of transferring text or spoken word from one language to another. An English Translator, along with expert linguistic skills, can provide clarity to the language barrier and ensure that a message or document is faithfully and accurately translated into a desired language. An experienced translator will be able to use the correct colloquialisms and ensure translation is localized for different cultures; ensuring nothing gets ‘lost in translation’.
English Translation is applicable to many aspects of life, such as legal documents, product descriptions or multimedia and website content. For businesses or individuals, employing a translator within their organization can be significant savings compared to outsourcing translations.
Here’s some projects that our expert English Translators have made real: translating product specifications from English to Arabic (IT/Technical terminology), translating medical bills from German to English, gathering data from bilingual interviews, localizing website content for the target market, and assisting in video recordings with simultaneous translation.
At Freelancer.com, we understand that when clients need any aspect of translation work done – texts needs to be translated accurately and quickly for their businesses to succeed. We have qualified experts with years of experience in languages and cultures who provide professional translations services with attention paid to details regardless of language complexity.
If you need international market penetration or improved multilingual customer service in your business dealings, then look no further: Freelancer.com has the perfect English Translator suitable for your project needs! Post your project now and hire an English Translator today to turn your project into reality!
From 34,287 reviews, clients rate our English Translators 4.91 out of 5 stars.English Translation is the process of transferring text or spoken word from one language to another. An English Translator, along with expert linguistic skills, can provide clarity to the language barrier and ensure that a message or document is faithfully and accurately translated into a desired language. An experienced translator will be able to use the correct colloquialisms and ensure translation is localized for different cultures; ensuring nothing gets ‘lost in translation’.
English Translation is applicable to many aspects of life, such as legal documents, product descriptions or multimedia and website content. For businesses or individuals, employing a translator within their organization can be significant savings compared to outsourcing translations.
Here’s some projects that our expert English Translators have made real: translating product specifications from English to Arabic (IT/Technical terminology), translating medical bills from German to English, gathering data from bilingual interviews, localizing website content for the target market, and assisting in video recordings with simultaneous translation.
At Freelancer.com, we understand that when clients need any aspect of translation work done – texts needs to be translated accurately and quickly for their businesses to succeed. We have qualified experts with years of experience in languages and cultures who provide professional translations services with attention paid to details regardless of language complexity.
If you need international market penetration or improved multilingual customer service in your business dealings, then look no further: Freelancer.com has the perfect English Translator suitable for your project needs! Post your project now and hire an English Translator today to turn your project into reality!
From 34,287 reviews, clients rate our English Translators 4.91 out of 5 stars.I have a batch of Portuguese-language medical PDFs that must be rendered into clear, precise English while preserving every nuance of the original technical terminology. The files include clinical reports, procedure descriptions, and patient-facing instructions, so absolute accuracy is essential; any ambiguity could have real-world consequences. Here is what I need from you: • A fluent, professional-quality English translation of each PDF, supplied in an editable Word file that mirrors the original structure (headings, tables, figures, footnotes). • Consistent use of accepted medical vocabulary; if a term has no direct English equivalent, annotate it briefly in brackets. • Careful proofing to eliminate typos and ensure that drug names, dosages, and units of measure re...
I have several documents written in English that I need translated into French. Accuracy and natural flow are my priorities—I want the final French versions to read as if they were originally written in that language, capturing tone, nuance, and any industry-specific terminology that appears. Scope • Translate the full text of each document from English into French. • Preserve original formatting, headings, and any embedded tables or visuals. • Flag any ambiguous phrases so I can clarify intent before you finalize the wording. Deliverables 1. Fully translated French documents in the same file formats I provide. 2. A brief change log noting any sections that required interpretation or adaptation. I’d like someone with proven experience translati...
Need a native Vietnamese translator for our long term project. Please bid only native bidders who can start now. Budget: $0.02/ word Deadline: Asap
I have a set of written pages and a few Marathi audio clips that must be converted into clean, error-free text. The written material includes Marathi, Hindi, and English passages, and I need every line re-typed exactly as it appears, preserving spellings, line breaks, and any basic formatting cues. The audio files are in Marathi; please transcribe them verbatim into Devanagari script. Speaker labels are useful when voices change, but detailed time-stamps are not required. All finished work should be delivered as plain UTF-8 text (.txt) so I can drop it straight into my own workflow. Feel free to use whichever tools suit you best—Google Docs, Microsoft Word, Express Scribe, or any reliable Devanagari typing software—as long as the exported files remain simple .txt. Accu...
I have a 12-page government document written in Kannada that must be rendered into clear, precise English for an internal review. Accuracy is paramount because the pages contain official policies, tables, structured forms, and workflow diagrams; even a small mistranslation could alter the intended meaning. Several sections are dense with government jargon and technical terminology, so I need someone who can recognise those expressions and carry them across faithfully, preserving both tone and context. You will be working directly in Microsoft Word, mirroring the original layout—headings, numbered paragraphs, tables, and any footnotes—so the English version can be compared side-by-side with the source file. Deliverable: a fully formatted Word document that matches the structur...
I’ll be based in Ho Chi Minh City for the next two months and want a reliable person living on-site who can act first and foremost as my English ↔ Vietnamese interpreter and cultural guide. You’ll have your own room in the condo I’m renting, all meals covered, and your travel costs paid any time you accompany me. Our main focus is seamless, real-time language support—explaining local customs, helping me negotiate, and suggesting authentic places to visit. Beyond that, you’ll keep my daily life running smoothly: book dinner reservations, arrange taxis or train tickets inside Vietnam, and handle light household errands. I’m not looking for a full-blown travel agent; some experience with local bookings and an organised approach are plenty. Key delive...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I have a business document written entirely in Hindi that I need rendered into clear, professional-sounding English. Accuracy and tone matter to me more than literal word-for-word replacement; the final text should read as if it were originally drafted in English while preserving every detail, figure, and nuance of the source. Here’s what you can expect from the job: • I will supply the original file in its current format (mostly MS Word/PDF). • You will return a clean, well-formatted English version, keeping tables, headings, and any embedded charts exactly where they belong. • All business terminology, numbers, and proper nouns must stay intact—no omissions or creative rewrites. Although I haven’t confirmed the exact page count yet, it is a sing...
I’m ready to bring a reliable, fluent English speaker onto our team who can take full ownership of day-to-day client communication. You will be the friendly, professional voice our international customers hear on phone calls and see in video conferences, ensuring their questions are answered promptly and their concerns are relayed accurately to the rest of the team. This role is strictly communication-focused—there’s no need to draft formal reports or lengthy documentation. Instead, I’m looking for someone who can keep conversations clear, maintain concise notes in our shared workspace, and flag any actionable items so we can move projects forward smoothly. We work across multiple time zones, so comfort with flexible scheduling is essential. If you’re confid...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I'm seeking a Chinese and English-speaking sourcing agent based in China, preferably Quanzhou. Your role will involve finding both men's and women's clothing, including casual, sportswear, and branded items. You will also assist with shipping and small storage solutions. Key Responsibilities: - Source men's and women's clothing as specified - Assist with shipping logistics - Provide small storage solutions Ideal Skills and Experience: - Fluent in Chinese and English - Experience in clothing sourcing - Based in or familiar with Quanzhou - Strong logistical and organizational skills Please provide a brief overview of your relevant experience and any connections you may have in the clothing industry.
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
am looking for a 1-day business representative / trade show assistant to attend a seafood exhibition in Barcelona on my behalf. Main objective: Help me identify and collect contacts of suppliers / producers of ribbonfish and yellow croaker, especially: Spanish companies European seafood companies Companies with fishing or processing bases in Africa are highly preferred Main tasks: Visit assigned booths at the exhibition Identify companies that produce, process, or supply ribbonfish and yellow croaker Prioritize Spanish or European companies, especially those with operations in Africa Collect business cards, brochures, and catalogues Ask for and record: company name contact person WhatsApp number email address main products production or fishing area whether they have fishing bases in A...
am looking for a 1-day business representative / trade show assistant to attend a seafood exhibition in Barcelona on my behalf. Main objective: Help me identify and collect contacts of suppliers / producers of ribbonfish and yellow croaker, especially: Spanish companies European seafood companies Companies with fishing or processing bases in Africa are highly preferred Main tasks: Visit assigned booths at the exhibition Identify companies that produce, process, or supply ribbonfish and yellow croaker Prioritize Spanish or European companies, especially those with operations in Africa Collect business cards, brochures, and catalogues Ask for and record: company name contact person WhatsApp number email address main products production or fishing area whether they have fishing bases in A...
Vietnamese to english translator required for translation
Freelance Executive Assistant & Project "Fixer" Location: Remote (Must be a Thai National based in Thailand) Commitment: Part-time / Flexible (Starting with a 2-hour trial) Helmet Heroes Thailand is looking for a sharp, high-energy Thai National for a flexible freelance role with a massive upside. We are a high-impact social organization providing TIS-certified helmets to school communities across the country. This isn't a "data entry" gig. We need a resourceful professional who can act as a bridge between our Founder and Thai-based businesses If you perform well, this role is designed to scale into a full-time role.. The Mission You will support us by handling high-level outreach and logistical tasks that require professional-grade Thai and English communic...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I have a historic marriage certificate issued in Stadt Wilhelmshaven that I need translated from German into clear, contemporary English. The document is one page—and the print is fully legible, so no deciphering of faded text is required. Your task is straightforward: provide an accurate, human-crafted translation and deliver it in a Microsoft Word file using a simple, clean text format. No tables, borders, or attempt to replicate the original layout are necessary; I only need the translated content, with names, dates, places, and any official wording preserved exactly as shown in the source. Please ensure correct spelling, punctuation, and capitalization throughout, and keep the structure close enough to the original order that cross-checking is easy. A brief proofread before...
I have a set of legal-business materials written in English that must be rendered flawlessly into Spanish. Accuracy is critical: the tone has to remain formal, terminology must align with standard legal usage in Spanish-speaking jurisdictions, and every clause, heading, and reference number needs to stay intact. Please base your work on the source files exactly as supplied and return the finished translation in an editable Word document, preserving the original layout so my team can review and file it without extra formatting steps. If any sentence feels ambiguous, flag it and suggest a clear alternative rather than guessing. A short, consistent glossary of translated key terms alongside the main file will help speed up our internal approval, so include that as a second page or separate...
have a collection of legal documents drafted in English that must be translated into formal, courtroom-ready Hindi. Accuracy is paramount: every clause, definition, and signature block has to read naturally in Hindi while mirroring the original meaning and layout. Please work directly in the supplied Word files so existing formatting, paragraph numbers, and exhibits stay intact. A strong grasp of Indian legal terminology, plus experience with contracts, NDAs, or similar paperwork, is essential. If you rely on CAT tools such as Trados or MemoQ to keep terminology consistent, even better—just send back the clean, fully reviewed target files rather than machine output. Deliverables • Final Hindi versions in DOCX and PDF, preserving original formatting • A brief termi...
Freelance Executive Assistant & Project "Fixer" Location: Remote (Must be a Thai National based in Thailand) Commitment: Part-time / Flexible (Starting with a 2-hour trial) Helmet Heroes Thailand is looking for a sharp, high-energy Thai National for a flexible freelance role with a massive upside. We are a high-impact social organization providing TIS-certified helmets to school communities across the country. This isn't a "data entry" gig. We need a resourceful professional who can act as a bridge between our Founder and Thai-based businesses If you perform well, this role is designed to scale into a full-time role.. The Mission You will support us by handling high-level outreach and logistical tasks that require professional-grade Thai and English communic...
I need a native or bilingual Mandarin interpreter for an in-person immigration interview. The setting is formal, and fluency in both Mandarin and English is required. Ideal Skills and Experience: - Native or bilingual proficiency in Mandarin and English - Experience with formal interviews, particularly in immigration contexts - Professional demeanor and reliability - Ability to interpret accurately and convey nuances in a high-stakes environment Please provide any relevant experience and ensure availability for the interview date.
Each weekday I need a concise yet informative digest of the day’s most relevant English-language news, rewritten in clear, native-level Chinese. Your task is simple: identify the key global stories, read several reputable English articles on each, then deliver a balanced 3–4-paragraph Chinese summary that captures facts, context, and any contrasting viewpoints. You are free to pull information from leading international news sites; if checking a well-known Chinese outlet or an authoritative social platform post helps you confirm local relevance or terminology, feel free to cite it. I’m less interested in breaking news speed and more in accuracy, clarity, and an engaging writing style suitable for a professional audience. Deliverable (Monday-Friday) • One Word or Go...
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I need a scanned PDF document translated from Bosnian to English. Only about 200 words. Need high-quality human translation only. Google/AI or automatic software works are not allowed and will be rejected. Need the translation back in Word document format, maintaining the formatting and layout of the source file. Need this to be done within 5-6 hours of awarding the project. Bid only if you are available to do it now. Price: 4 CAD fixed. Deadline: 5-6 hours max Don't bid if you don't agree on the price and timeframe. Thanks!
I have an English-language contract that must be rendered flawlessly into Greek so a client can review the terms in their native language. Because this is a legal document, every clause, definition, and reference has to keep its original intent and structure—no summarising, no omissions. Scope • Translate the full contract from English to Greek, preserving headings, numbering, and formatting. • Maintain precise legal terminology; wording must hold up if ever referenced in a formal setting. • Deliver the final file in the same layout as the source (Word or PDF), ready for my client to read. What I’m looking for • Native-level Greek with proven legal translation experience. • Familiarity with contract language (indemnity, jurisdiction, confidentiality, ...
I need a precise Spanish-to-English translation of an educational PDF that was originally exported from PowerPoint. The deck is balanced between text and images, but the text is the only information of importance, unless the image is important for understanding. You can work directly in PowerPoint or Word to reconstruct from the PDF, as long as the final file mirrors the intent of the original file and conveys the same message. Please translate everything that appears on the slides, including titles, body text, footers, and any embedded notes. Once you finish, give the translated deck a quick proofread to be sure nothing slipped through. Deliverable: a fully translated, design-matched PowerPoint or Word file ready for immediate use.
I have a legal document written in Dari that runs well past the 20-page mark. I need every clause, heading, stamp, and handwritten note rendered into clear, natural English—no Google Translate or other machine aids, only careful human work. Although the source is legal, the target text must be simple and easy to read; think of a layperson who still needs full legal accuracy. Preserve all nuance, references to codes, dates, signatures, and formatting cues, yet phrase the English so it flows without heavy jargon. I will provide a clean PDF plus a scanned version showing marginal notes. Please return the translation in an editable Word file, keeping the original layout as closely as practical. If anything is unclear, flag it and we’ll resolve it together before you finalize....
Hey! I’m looking for a long-term livestream host for my clothing business based in the U.S. We sell brand-name apparel through live shows (similar to TikTok live selling / auction style). I want to build a 24/7 streaming operation, starting with overnight hours in the U.S. Job Role: You will be hosting live streams, showing products, talking to customers, and helping sell items in real time. Requirements: • Fluent English (very important) • Comfortable talking on camera for long periods • Energetic personality (not quiet or robotic) • Reliable internet connection • Able to work consistent scheduled hours Pay: • Starting at $5–$8 per hour • Opportunity for bonuses based on performance (sales, engagement) ⸻ How It Works: • You...
I have several legal documents that must be translated with absolute accuracy while keeping their original formatting intact. The files are ready in digital form and contain formal clauses, statutory references, and contractual language, so a solid grasp of legal terminology is essential. Turnaround time is important to me, but precision takes priority—any nuance or ambiguity in the source text has to be carried over faithfully. Please use whichever CAT tool or workflow you prefer (Trados, MemoQ, Wordfast, etc.) as long as the final output is clean and editable. Deliverables: • Fully translated documents in the same layout as the originals (Word or compatible format) • A brief terminology list for any specialised legal terms you needed to research When you place ...
I need my Spanish-language website materials rendered into clear, natural English while preserving every nuance and fact. The work covers three content types drawn directly from the site: • Blog posts – conversational yet precise articles that sit in our knowledge base • Product descriptions – concise copy that must match specs, measurements, and naming conventions exactly • Landing pages – persuasive but faithful pages that introduce each service tier Accuracy and fidelity to the source text take top priority; the English version must say exactly what the Spanish copy says, no more and no less. Cultural tweaks are welcome only when they prevent misunderstandings, not when they change meaning. Deliverables for each piece: • Final English tex...
I needs female voice over artist for english to urdu translation. I will supply the final English script; what I need from you is a polished, enthusiastic Urdu rendition that keeps the pace, energy, and intent intact while sounding natural to the general public.
I have an English document that must be rendered into natural, accurate Spanish. The text should read as though it were originally written in Spanish, preserving tone, intent, and any existing formatting (headings, bullet points, tables, figures). Please return: • A fully translated file in the same format as the source • A brief note flagging any ambiguous phrases or terms that might need clarification Experience with CAT tools such as Trados or MemoQ is welcome but not essential if consistency can be guaranteed. All content is confidential, so NDA-level discretion is expected. Let me know your turnaround time and any questions you might have about context or terminology before starting so the final output is spot-on.
I’m looking for a responsive live-chat agent who can handle general customer inquiries with speed and professionalism. All interactions must be covered in Arabic, French, and English, keeping tone polite and solution-oriented at all times. Key points • Support channel: Live chat only—no phone or email work. • Inquiry type: General questions about our products and services, typical turnaround expected under one minute per message. • Platform: I’m open to any reliable chat tool. If you have a favorite (Zendesk Chat, LiveChat, Intercom, Crisp, etc.), let me know and explain why it fits. I’m also happy to adopt a new solution you can set up quickly. Deliverables 1. Daily coverage during the agreed shift window (please propose your availability). ...
WE ARE HIRING! We are looking for talented individuals to join our team! Open Positions: - SEO Specialist - Customer Service Mandarin language Requirements: - Mandarin speaking is a plus (for customer service) - Fluent in English - Relevant experience in the applied position - Able to work under pressure and meet targets Special requirements: - Have a Telegram account (we work for Telegram) - Have a CV with personal data in PDF format *If you don't meet the special requirements above, please skip this application. We only need people who are serious about their work and committed. Benefits: Base salary: $360 Performance bonus up to: $320
My credit-repair firm is expanding and I need a driven sales agent who can speak and write fluent English and Spanish. Your primary mission is to bring in new clients: prospecting, qualifying, and closing individuals who need their credit scores restored or improved. You will work the leads I provide—plus any you generate yourself—through a mix of phone calls and follow-up emails. Expect to explain our service packages clearly, overcome objections, and guide prospects through enrollment while following U.S. credit-repair compliance requirements (CROA, TCPA). A basic CRM is already in place; you’ll log every call, note every email, and keep conversion data tidy so I can track your pipeline at a glance. Key deliverables • Daily activity report with call counts, email...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Catalan (ca-ES: ...
ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU'LL BE DOING -Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency -Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented -Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation -Correcting...
ABOUT THE PROJECT The Vega project is a bilingual AI data initiative producing high-quality code-switching conversation scripts — dialogues that naturally alternate between two languages, simulating real-world call centre interactions between agents and customers. As a Script Reviewer, you will conduct secondary manual QA on scripts of 150–200 lines each, cross-checking machine-applied corrections and resolving any remaining objective errors before final delivery. WHAT YOU"LL BE DOING Reviewing bilingual code-switching call centre scripts for accuracy and consistency Verifying that machine-applied (Global Check) corrections have been properly implemented Identifying and fixing objective errors: grammar, spelling, morphology, and word formation Correcting for...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Dutch (nl-NL) ...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Malay (ms-MY) ...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Vietnamese (vi-V...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Finnish (fi-FI) ...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Standard German...
Multilingual Voice Recording Project – Code-Switching Conversations Project Name: BV Project Type: Remote | Ongoing (Limited Slots per Locale) Project Overview Project BV is a multilingual speech data collection initiative designed to enhance Automatic Speech Recognition (ASR) systems for high-value multilingual call center scenarios, including financial services, healthcare, and telecommunications. The project focuses on collecting natural code-switching conversational audio, where speakers alternate between two languages within a single conversational turn. Scripts will be provided; however, natural delivery, fluency, and context-appropriate language switching are essential. Language Requirements Primary Language (Native level – one required): Canadian French ...
Έχω ολοκληρÏŽσει Îνα δραματικÏŒ κινηματογραφικÏŒ σενάριο που ξεπερνά τις 5.000 λÎξεις και χρειάζομαι πιστή μετάφρασή του απÏŒ τα ελληνικά στα αγγλικά. ΘÎλω η αγγλική ε&...
Saya membutuhkan bantuan untuk menerjemahkan dokumen berbahasa Inggris ke Bahasa Indonesia dengan akurasi tinggi dan nada yang tetap alami. Konten bisa berupa artikel, laporan, atau materi umum lain; yang terpenting, makna asli harus tersampaikan jelas pada versi Bahasa Indonesia. Ruang lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan teks Inggris ke Indonesia secara lengkap, termasuk judul, sub-judul, dan keterangan gambar jika ada. • Menjaga terminologi khusus serta konsistensi gaya. • Menyerahkan hasil dalam format yang sama dengan dokumen sumber (Word, PDF, atau Google Docs). • Memastikan tidak ada kesalahan ejaan atau tata bahasa; revisi wajar sampai dokumen terasa lancar. Harap cantumkan: 1. Contoh singkat pekerjaan terjemahan serupa yang pernah Anda kerjakan. 2. Esti...
Saya memerlukan bantuan menerjemahkan materi pemasaran dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia. Kontennya mencakup copy iklan singkat, caption media sosial, dan mungkin satu dua landing page pendek. Yang saya butuhkan: • Terjemahan yang bukan sekadar kata per kata, tetapi benar-benar mengalihkan nuansa promosi bahasa Inggris ke gaya bahasa Indonesia yang persuasif. • Pemeliharaan konsistensi tone of voice merek—ringan, ajak ngobrol, dan tetap profesional. • File akhir dalam format DOCX dan, bila memungkinkan, versi PDF siap pakai. Harap pastikan: • Tidak ada kesalahan tata bahasa atau ejaan. • Istilah pemasaran dan kata kunci tetap relevan bagi pasar Indonesia. • Waktu pengerjaan singkat; saya menargetkan draft pertama dalam 48 jam sejak pro...
Saya memiliki serangkaian materi pemasaran berbahasa Inggris—mulai dari brosur, email campaign, hingga copy untuk landing page dan media sosial—yang perlu diterjemahkan ke Bahasa Indonesia. Fokus saya adalah menjaga nada persuasif, konsistensi brand voice, dan kejelasan pesan tanpa terkesan kaku atau harfiah. Ruang lingkup pekerjaan: • Menerjemahkan teks dari Inggris ke Indonesia secara akurat dan natural. • Menyesuaikan terminologi agar relevan dengan pasar Indonesia, termasuk idiom dan gaya copywriting. • Mengembalikan file dalam format asli (Word, Google Docs, atau PPT) beserta revisi ringan jika diperlukan. Kriteria keberhasilan: • Hasil baca mengalir seperti tulisan asli berbahasa Indonesia. • Istilah pemasaran dan CTA tetap efektif. ...
Preciso traduzir um artigo acadêmico avançado (pós-graduação) do inglês para o português, preservando terminologia técnica, citações, formatação de referências e estilo acadêmico. O que espero: • Tradução fiel, clara e coesa, sem perdas conceituais. • Revisão própria antes da entrega para garantir ausência de erros gramaticais ou de coerência. • Manutenção de headings, figuras e tabelas no mesmo lugar do texto original. • Entrega do arquivo em Word, pronto para submissão a periódico, dentro do prazo que combinarmos. Se você já trabalhou com artigos científicos, conhece normas ABNT...
How to hire a freelance writer and build an effective content marketing strategy. Content is your most profitable marketing investment, make it count.
Learn how to find and work with the perfect freelance Article Rewriter for your content needs.
A comprehensive guide on finding, hiring and working with freelance Article Writers for your content needs.