Hi. Degree in Philosophy, a novel published, numerous articles published in major online newspapers in my country (Spain). Proofreader diploma by Escritores.org. Serious, organized, reliable, honest. Deep knowledge of Spanish grammar and syntax, from a formal and also colloquial point of view. Currently professional copywriter in a large international company, interested in obtaining a bonus and in your offer. I'll be happy to collaborate with you.
Here you are the sample:
«28 de junio de 1898.
Mayor Gral. Julio Sanguily.
Mi querido Amigo:
Espero que el calzado que compré venga con el vestido que ha de estar aquí a las diez del día de hoy, que esta es la hora en que no me lo han traído.
Le suplico no pague la composición del reloj, por no corresponder a mí esa prenda, pero sí le agradeceré venga con la ropa.
Para el Sr. Gálvez sí remito una carta que está mal dirigida. Espero que J. haga la enmienda.
Suyo su siempre amigo.
Macio.»
And its tranlation:
«June 28th, 1898.
Major General Julio Sanguily.
My dear friend:
I hope the shoes I bought come with the dress that is to be here at ten o'clock today, that this is the hour it was not brought to me.
I beg you not to pay for the composition of the watch, as that garment does not correspond to me, but I will thank you to come with the clothes.
For Mr. Gálvez I do send a letter that is misdirected. I hope J. will make the amendment.
Yours, your ever-friend.
Macio.»