Trabajo como intérprete de profesión, principalmente para Servicio al Cliente, hablo perfecto español e inglés pues son parte de mi día a día; aunado a ello, he vivido y trabajado con extranjeros por 6 años ya, por lo que tengo la experiencia y el conocimiento necesarios para brindar una buena calidad en interpretación no sólo profesional, sino también con lenguaje convencional.
He sido maestra de inglés y español, tengo el TOEFL; además me siento muy cómoda haciendo proofreading, tengo bastante experiencia escribiendo ensayos, resúmenes, reseñas y textos en general; también tengo experiencia en búsqueda de palabras clave y brainstorming. Por parte de mis estudios me dedico a realizar investigaciones científicas, por lo que cuento con las herramientas necesarias para realizar búsquedas arduas y extensas y entregar textos con una excelente calidad también, dentro del horario que se me disponga.
Mi nivel de inglés y español es nativo, me dedico de profesión a hablarlos todo el día; y con referencia a textos, también me dedico de profesión a escribir, aunado a ello, debido a que he vivido con personas de varias partes del mundo, sé como comunicarme en un lenguaje convencional, usando idioms y slangs entendibles para el pulbico en general.
En resumen, me considero capaz de llevar a cabo este proyecto pues creo tener las herramientas necesarias.