Project involves transcribing 4 Spanish interviews made in the United States in 2008 into Spanish Word documents – no translating.
Service provider will download 12 mp3 files (total time of recording is 2 hours 10 minutes) so must have digital transcribing capabilities.
Interviews consist of cross-cultural “documentary film”-type questions about daily life, historical events, perceptions, etc. for beginning and intermediate students of Spanish in the US, so the transcribing will be involve normal, non-technical Spanish. The 4 interviews average 30 minutes in length each, with a typical person answering 20-30 questions.
Since this project will also involve additional interviews in Mexico, we would be especially interested in working with someone currently in Mexico with an interest in journalism, documentary video, interviewing, etc.
I'm a native spanish speaker from El Salvador, Central America, with experience as freelance transcriber. I have excellent spelling and writing skills. You can be sure my work will be accurate and delivered on time.
*** BID INCLUDED PART A, PART B , AND PART C TRANSCRIPTION PROJECT *** READY TO START, RIGHT NOW ***
*** Please, Initial Full Deposit via GAF Escrow on project start to be released upon our work is finished. ***
I can provide you an excelent work based on translation. I am actually working on a web localization prohect of user "piper88". Please reply as soon as you can if you want to get the job donde in the shortest time. Note: I want also to bid on transcripst B C and D
We want you to know about our work.
Interested on feedbacks.
We want to start having experience.
We guarantee quality.
From Argentina...Ready to work ¡¡¡
I am Mexican (native Spanish speaker), I have lived in the US and Canada for more than two years.
I work for the university where I study (ITESM) as a translator.
I am Adriana Gooris, Argentine certified translator of English and French graduated at the Universidad de Buenos Aires. At the end of this year I will have finished a Master in English Translation at the Universidad de Belgrano in Buenos Aires, Argentina.
My mother tongue is Spanish but I speak English since I was a teenager.
I have a ten year experience and my specific fields are: business, law, finance, sociology and general texts.
Best regards,
Adriana Gooris
I am a 35 year old individual who has lived half of my life in Mexico City and the other half in the United States. Impressively fluent in both Spanish and just as well in English.
I'm an Engineering Professional, with extensive experience in written Spanish and English documents, both professionally and academically. My typing technique allows me to type very fast and accurately without looking at the keyboard. You can expect the work to be done within the stipulated time. My native language is Spanish, and I have a strong command of the English language.
I'm fully committed to provide you with the highest quality transcription in the market. Please refer to my credentials in my profile: I assure you, you will be satisfied with the final product.
Thank you in advance for considering my bid. I look forward to working with you in the near future.