As an ambitious teenager with a strong desire to learn and grow, I have developed a knack for languages, particularly French and Japanese. Having been awarded my first certification in translation at the age of 16, I am proficient in both written Japanese and written French, making me an excellent fit for this project. Not only will I provide an accurate translation of your diploma, but I'll also ensure all the details are well captured and understandable for you and your father-in-law.
While primarily known as a translator, my creativity and independent nature have allowed me to experiment across various fields, which has honed my adaptability and problem-solving abilities. This versatility will be particularly advantageous while translating your diploma, as it may require understanding and articulating specific cultural nuances. Upholding high levels of responsibility and effectively working within deadlines are also key attributes that I possess, guaranteeing timely delivery without compromising quality.
Choosing me to translate your Iaidō (居合道) diploma is not just about word-for-word conversion. It's about capturing the true essence of the document while presenting it in a clear manner to resonate with you and with your father-in-law's cherished memories. Let's embark on this project together - I assure you it's not only my lifelong learning journey but also putting in what's necessary to make your project successful!